2007年3月15日
CATEGORY翻訳
今日は上海での「投名状」撮影の最終日です。
撮影はこれから横店へ移ります。今日は記者達が撮影所に来る予定です。
あっという間に撮影は終わりに近くなり、主な場面はすべて撮影が終わりました。
たくさんの良い友達が出来たので、この撮影からは去りがたい気持ちです。
例えば、アンディ・ラウです。会えばいつもトレーラーの中でおしゃべりをしました。僕たちは単なる共演者だけではありませんでした。彼とはすんなり友達になれました。自然発生的な友情を感じています。彼のような友人ができてうれしかったです。
僕はずっとワン基金の普及と促進にかかわっていますが、その過程では多くの困難があります。でも同時に、すばらしい人達との出会いもあるのです。
例えば、つい昨日のことですが、ワン基金のサイトに使うビデオ映像を取り込むための機器を買う必要がありました。これはかなり高価な機器です。付属品も含めて5万元はします。
これを買うのかどうかを議論していたとき、一人の友人が入ってきました。
僕たちはさほど親しい友人というわけではありませんでした。
事実、1,2回しか会ったことのない人です。
しかし、彼に会ったとたん、僕はこう言っていました。
「あなたの援助が必要です!」と。
「いいよ!」と、即座に彼は応えてくれました。彼は5~6万元を寄付してくれ、そのカメラと付属品を買うことが出来ました。
彼の名前は干東で、中国の映画会社の社長です。
僕は、この友人達の慈善活動が報われることを切に望んでいます。
このようにして慈善活動は機能していくのです。
みんなが心を込めて努力をすれば、僕たちは障害を乗り越えられるでしょう。
干東の援助を本当に感謝しています。
そして今後も基金への支持をしてくれることを期待しています。関わる人がたくさんいればいるほど支援も増え、ワン基金がさらに発展していけるのです。
この記事への返事はこちらへ↓
http://www.jetli.com/gfn/forum/viewtopic.php?t=21496
撮影はこれから横店へ移ります。今日は記者達が撮影所に来る予定です。
あっという間に撮影は終わりに近くなり、主な場面はすべて撮影が終わりました。
たくさんの良い友達が出来たので、この撮影からは去りがたい気持ちです。
例えば、アンディ・ラウです。会えばいつもトレーラーの中でおしゃべりをしました。僕たちは単なる共演者だけではありませんでした。彼とはすんなり友達になれました。自然発生的な友情を感じています。彼のような友人ができてうれしかったです。
僕はずっとワン基金の普及と促進にかかわっていますが、その過程では多くの困難があります。でも同時に、すばらしい人達との出会いもあるのです。
例えば、つい昨日のことですが、ワン基金のサイトに使うビデオ映像を取り込むための機器を買う必要がありました。これはかなり高価な機器です。付属品も含めて5万元はします。
これを買うのかどうかを議論していたとき、一人の友人が入ってきました。
僕たちはさほど親しい友人というわけではありませんでした。
事実、1,2回しか会ったことのない人です。
しかし、彼に会ったとたん、僕はこう言っていました。
「あなたの援助が必要です!」と。
「いいよ!」と、即座に彼は応えてくれました。彼は5~6万元を寄付してくれ、そのカメラと付属品を買うことが出来ました。
彼の名前は干東で、中国の映画会社の社長です。
僕は、この友人達の慈善活動が報われることを切に望んでいます。
このようにして慈善活動は機能していくのです。
みんなが心を込めて努力をすれば、僕たちは障害を乗り越えられるでしょう。
干東の援助を本当に感謝しています。
そして今後も基金への支持をしてくれることを期待しています。関わる人がたくさんいればいるほど支援も増え、ワン基金がさらに発展していけるのです。
この記事への返事はこちらへ↓
http://www.jetli.com/gfn/forum/viewtopic.php?t=21496
TAG: 翻訳